< Salme 52 >
1 (Til sangmesteren. En maskil af David, da edomitten Doeg kom og meldte Saul, at David var gået ind i Ahimeleks hus.) Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
2 Du pønser hele Dagen på ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
4 Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 De retfærdige ser det, frygter og håner ham leende:
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 "Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled på sin megen Rigdom, trodsede på sin Velstand!"
“Look” (they will say) “at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.”
8 Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid på.
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.