< Salme 51 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
3 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
10 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
12 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
13 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
16 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.

< Salme 51 >