< Salme 51 >

1 (Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba gegangen. Erbarm Dich meiner, Gott, nach Deiner Huld! Nach Deiner großen Güte tilge meine Missetaten!
2 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Wasch meine Schuld mir gründlich ab, und reinige von meiner Sünde mich!
3 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
Denn ich erkenne meine Missetaten, und meine Sünde schwebet stets vor mir.
4 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
An Dir allein hab ich gesündigt, was bös in Deinen Augen ist, getan, daß Du gerecht dastehst bei Deinem Richterspruche und tadellos mit Deinem Richten.
5 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Geboren bin ich in der Sünde; in Schuld hat meine Mutter mich empfangen. -
6 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Du liebst die Wahrheit in unverhüllterweise und unterrichtest mich in Weisheit auf verborgne Art.
7 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Wasch mich mit Ysop rein von Sünden! Wasch mich, auf daß ich weißer sei als Schnee!
8 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Vernehmen laß mich Freud' und Wonne! Laß die von Dir zerschlagenen Gebeine jubeln!
9 skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Verbirg Dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetaten!
10 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
Erschaff mir, Gott, ein reines Herz, und in mir einen rechten Geist erzeuge!
11 kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
Verstoß mich nimmermehr von Deinem Angesicht, und Deinen heiligen Geist entziehe mir nicht wieder! -
12 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
Gib wieder mir die Wonne Deines Heils! Erquicke mich mit frohgemutem Geist!
13 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Die Irrenden belehre ich dann über Deine Wege, und Sünder kehren sich zu Dir. -
14 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Gott, ohne Blutopfer, errette mich, Du meines Heiles Gott. Alsdann wird meine Zunge jubelnd Deine Liebe preisen.
15 Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
Herr, öffne Du mir meine Lippen! Dann wird mein Mund Dein Lob verkünden.
16 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Denn Du verlangst nicht Blutopfer, noch andre Gaben. Nicht willst Du Brandopfer.
17 Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
Mein Opfer, Gott, ist ein zerbrochener Geist, ein ganz gebrochen und zerknirschtes Herz, o Gott, verschmähst Du nie.
18 Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
In Deiner Gnade fördere Sion! Erbau die Mauern von Jerusalem!
19 Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.
Dann findest Du an echten Opfern Freudesowie an Brand und ganzen Opfern. Auf Deinen Altar kommen dann Gebete.

< Salme 51 >