< Salme 51 >
1 (Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.