< Salme 50 >

1 (En salme af Asaf.) Gud, Gud HERREN talede og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
2 fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans
From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
3 vor Gud komme og tie ikke! - Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
4 han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
5 "Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!"
“Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
6 Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. (Sela)
And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
7 Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
“Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
8 Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
9 jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
10 thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene på de tusinde Bjerge;
for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
11 jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede på Markens Vrimmel.
I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
12 Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
13 Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
15 Og kald på mig på Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
16 Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
17 når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
For you hate My instruction and cast My words behind you.
18 Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,
When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
19 slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer på Svig.
You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
20 Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
21 det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
22 Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
23 Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter på Vejen, lader jeg se Guds Frelse.
He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”

< Salme 50 >