< Salme 48 >

1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen v mestu našega Boga, na gori njegove svetosti.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Lepa zaradi lege, radost celotne zemlje, je gora Sion na straneh severa, mesto vélikega Kralja.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Bog je v njenih palačah razpoznan za zatočišče.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Kajti, glej, kralji so bili zbrani, skupaj so šli mimo.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
Videli so to in tako so se čudili; bili so vznemirjeni in odhiteli.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Tam sta jih prevzela strah in bolečina kakor žensko v porodnih mukah.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Z vzhodnikom lomiš ladje iz Taršíša.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu svojega Boga. Bog ga bo utrdil na veke. (Sela)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Premišljevali smo o tvoji ljubeči skrbnosti, oh Bog, v sredi tvojega templja.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Glede na tvoje ime, oh Bog, taka je tvoja hvala do koncev zemlje. Tvoja desnica je polna pravičnosti.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Naj se gora Sion veseli, naj bodo Judove hčere radostne zaradi tvojih sodb.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Hodite okoli Siona in ga obhodite, štejte njegove stolpe.
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
Dobro označite njegove branike, opazujte njegove palače, da boste to lahko pripovedovali naslednjemu rodu.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Kajti ta Bog je naš Bog na veke vekov. On bo naš vodnik celó do smrti.

< Salme 48 >