< Salme 48 >

1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

< Salme 48 >