< Salme 48 >
1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.