< Salme 48 >

1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.

< Salme 48 >