< Salme 48 >
1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Mikill er Drottinn! Vegsömum hann, já lofum hann! Hann býr á sínu helga fjalli í Jerúsalem.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Fallegt er Síonfjall í norðri. Fjallið sem þjóðin elskar, þar sem konungurinn mikli býr.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Drottinn sjálfur er verndari Jerúsalem.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Konungar jarðarinnar sátu þar ráðstefnu. Þeir skoðuðu borgina.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
Þeir urðu agndofa, hræddir og flýðu.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Hátign Jerúsalem skelfdi þá. Þeir urðu magnþrota eins og kona sem fæðir barn!
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Því að með austanvindinum einum tortímir þú heilum her!
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Dýrð þín, Jerúsalem, er á allra vörum. Þú ert borgin þar sem Guð býr, hann sem ríkir yfir hersveitum himinsins. Við höfum séð hana eigin augum! Guð hefur reist Jerúsalem. Hún mun standa að eilífu.
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Drottinn, í musterinu hugleiðum við kærleika þinn.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Nafn þitt er þekkt um alla jörðina. Þú ert lofaður um víða veröld vegna hjálpræðis þíns. Vegsemd þín breiðist um allan heim því alls staðar framkvæmir þú réttlætisverk.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Gleð þig, Jerúsalem! Gleð þig Júdaættkvísl! Því að Guð mun vissulega láta þig ná rétti þínum.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Komið og skoðið borgina! Gangið um og teljið turnana!
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
Lítið á múrinn og sjáið hallirnar og segið komandi kynslóð frá því að slíkur sé Drottinn!
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Hann mun leiða okkur um aldur og ævi.