< Salme 48 >

1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Waƙa ce. Zabura ta’ya’yan Kora maza. Ubangiji mai girma ne, kuma mafificin yabo, a birnin Allahnmu, dutsensa mai tsarki.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Kyakkyawa ce cikin tsayinta, abin farin cikin dukan duniya. Kamar ƙwanƙoli mafi tsayi na Zafon ne Dutsen Sihiyona, birnin Babban Sarki.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Allah yana cikin fadodinta; ya nuna kansa mafaka ce gare ta.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Sa’ad da sarakuna suka haɗa rundunoni, sa’ad da suka yi gaba tare,
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
sun gan ta suka kuwa yi mamaki; suka gudu don tsoro.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Rawar jiki ya kama su a can, zafi kamar na mace mai naƙuda.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Ka hallaka su kamar jiragen ruwan Tarshish da iskar gabas ta wargaje.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Yadda muka ji, haka muka gani a cikin birnin Ubangiji Maɗaukaki, a cikin birnin Allahnmu. Allah ya sa ta zauna lafiya har abada. (Sela)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Cikin haikalinka, ya Allah, mun yi tunani a kan ƙaunarka marar ƙarewa.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Kamar sunanka, ya Allah, yabonka ya kai iyakokin duniya; hannunka na dama ya cika da adalci.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Dutsen Sihiyona ya yi farin ciki, ƙauyukan Yahuda suna murna saboda hukuntanka.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Yi tafiya cikin Sihiyona, ku kewaye ta, ku ƙirga hasumiyoyinta,
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
ku lura da katangarta da kyau, ku dubi fadodinta, don ku faɗe su ga tsara mai zuwa.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Gama wannan Allah shi ne Allahnmu har abada abadin; zai zama jagorarmu har zuwa ƙarshe.

< Salme 48 >