< Salme 48 >
1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.