< Salme 48 >
1 (En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.