< Salme 47 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Tingtoenglung Pilnam boeih loh kut paeng uh lamtah tamlung ol neh Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
Khohni Yahweh tah rhih om tloe tih diklai pum kah manghai tanglue la om.
3 Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
Pilnam rhoek te mamih hmuila, namtu rhoek te mamih kho hmuila a hlak.
4 han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. (Sela)
A lungnah Jakob kah a mingthennah, mamih kah rho te mamih ham a tuek. (Selah)
5 Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
Pathen tah tamlung neh, BOEIPA tah tuki ol neh luei coeng.
6 Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
7 thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
Diklai pum kah Pathen Manghai he hlohlai neh tingtoeng uh.
8 Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
Pathen tah Namtom boeih soah manghai coeng tih Pathen tah amah kah hmuencim ngolkhoel dongah ngol.
9 Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
Diklai photling rhoek he Pathen hut la om tih a thueng soeh dongah pilnam hlangcong rhoek loh Abraham Pathen kah pilnam a tingtun thiluh.

< Salme 47 >