< Salme 46 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
2 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
3 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
5 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
6 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
7 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
8 Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
9 Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
10 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
11 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
»Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)

< Salme 46 >