< Salme 46 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. De acordo com Alamoth. God é nosso refúgio e nossa força, uma ajuda muito presente nos problemas.
2 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Therefore não teremos medo, embora a terra mude, embora as montanhas sejam sacudidas para o coração dos mares;
3 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
though suas águas bramem e são perturbadas, embora as montanhas tremam com seu inchaço. (Selah)
4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Há um rio, cujos cursos d'água fazem a cidade de Deus feliz, o lugar sagrado das tendas do Altíssimo.
5 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Deus está dentro dela. Ela não deve ser movida. Deus a ajudará ao amanhecer.
6 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
As nações se enfureceram. Os reinos foram movidos. Ele levantou sua voz e a terra derreteu.
7 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)
8 Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
Venha, veja os trabalhos de Yahweh, que desolações ele tem feito na terra.
9 Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Ele faz cessar as guerras até o fim do mundo. Ele quebra o arco, e estilhaça a lança. Ele queima as carruagens no fogo.
10 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
“Fique quieto e saiba que eu sou Deus. Eu serei exaltado entre as nações. Eu serei exaltado na terra”.
11 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)

< Salme 46 >