< Salme 46 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Deus é o nosso refugio e fortaleza, soccorro bem presente na angustia.
2 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Ainda que as aguas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Ha um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o sanctuario das moradas do Altissimo.
5 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Deus está no meio d'ella, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
As nações se embraveceram; os reinos se moveram; elle levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
O Senhor dos Exercitos está comnosco: o Deus de Jacob é o nosso refugio (Selah)
8 Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
Vinde, contemplae as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
9 Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Elle faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
Aquietae-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
O Senhor dos Exercitos está comnosco: o Deus de Jacob é o nosso refugio (Selah)

< Salme 46 >