< Salme 46 >
1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
2 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
3 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
5 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
6 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
7 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
8 Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
9 Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
10 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob