< Salme 46 >
1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
2 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
3 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
4 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
5 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
6 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
7 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
8 Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
9 Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
10 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
11 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.