< Salme 45 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.
Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
2 Den skønneste er du af Menneskens Børn, Ynde er udgydt på dine Læber, derfor velsignede Gud dig for evigt.
Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
3 Omgjord din Lænd med Sværdet, o Helt,
Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
4 Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din højre lære dig frygtelige Ting!
И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
5 Dine Pile er hvæssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet.
Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
6 Din Trone, o Gud, står evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav.
Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
7 Du elsker Ret og hader Uret; derfor salvede Gud, din Gud, dig med Glædens Olie fremfor dine Fæller,
Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
8 af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,
Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
9 Kongedøtre står i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre.
Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
10 Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre: Glem dit Folk og din Faders Hus,
Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
11 at Kongen må attrå din Skønhed, thi han er din Herre.
И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
12 Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest.
Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
13 Idel Pragt er Kongedatteren, hendes Dragt er Perler, stukket i Guld;
Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
14 fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen.
У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
15 De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.
Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
16 Dine Sønner træde ind i dine Fædres Sted, sæt dem til Fyrster rundt i Landet!
Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
17 Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid.
Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.

< Salme 45 >