< Salme 45 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.
My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Den skønneste er du af Menneskens Børn, Ynde er udgydt på dine Læber, derfor velsignede Gud dig for evigt.
You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Omgjord din Lænd med Sværdet, o Helt,
Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
4 Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din højre lære dig frygtelige Ting!
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
5 Dine Pile er hvæssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet.
your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
6 Din Trone, o Gud, står evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav.
Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
7 Du elsker Ret og hader Uret; derfor salvede Gud, din Gud, dig med Glædens Olie fremfor dine Fæller,
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
9 Kongedøtre står i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre.
Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre: Glem dit Folk og din Faders Hus,
Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
11 at Kongen må attrå din Skønhed, thi han er din Herre.
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
12 Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
13 Idel Pragt er Kongedatteren, hendes Dragt er Perler, stukket i Guld;
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen.
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
15 De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
16 Dine Sønner træde ind i dine Fædres Sted, sæt dem til Fyrster rundt i Landet!
Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
17 Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid.
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.

< Salme 45 >