< Salme 45 >
1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
2 Den skønneste er du af Menneskens Børn, Ynde er udgydt på dine Læber, derfor velsignede Gud dig for evigt.
You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
3 Omgjord din Lænd med Sværdet, o Helt,
Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
4 Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din højre lære dig frygtelige Ting!
In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
5 Dine Pile er hvæssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet.
Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
6 Din Trone, o Gud, står evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav.
Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
7 Du elsker Ret og hader Uret; derfor salvede Gud, din Gud, dig med Glædens Olie fremfor dine Fæller,
You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
8 af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,
Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
9 Kongedøtre står i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre.
The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
10 Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre: Glem dit Folk og din Faders Hus,
Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
11 at Kongen må attrå din Skønhed, thi han er din Herre.
May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
12 Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest.
The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
13 Idel Pragt er Kongedatteren, hendes Dragt er Perler, stukket i Guld;
Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
14 fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen.
Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
15 De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.
What a happy, joyful procession enters the king's palace!
16 Dine Sønner træde ind i dine Fædres Sted, sæt dem til Fyrster rundt i Landet!
Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
17 Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid.
Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.