< Salme 44 >

1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. En maskil.) Gud, vi har hørt det med egne ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Dåd i deres Dage, i Fortids Dage med din Hånd;
S svojimi ušesi smo slišali, oh Bog, naši očetje so nam povedali, kakšno delo si storil v njihovih dneh, v davnih časih.
2 Folk drev du bort, men plantede hine, Folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
Kako si s svojo roko napodil pogane in naselil njih; kako si prizadel ljudstvo in jih pregnal.
3 thi de fik ej Landet i Eje med Sværdet, det var ej deres Arm, der gav dem Sejr, men det var din højre, din Arm og dit Ansigts Lys, thi du havde dem kær.
Kajti dežele niso prejeli v posest s svojim lastnim mečem niti jih ni rešil njihov lastni laket, temveč tvoja desnica in tvoj laket in svetloba tvojega obličja, ker imaš do njih naklonjenost.
4 Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
Ti si moj Kralj, oh Bog, zapovej osvoboditve za Jakoba.
5 Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;
S teboj bomo podrli svoje sovražnike. S tvojim imenom bomo pomendrali te, ki se dvigujejo zoper nas.
6 thi ej på min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
Kajti ne bom zaupal v svoj lok niti me ne bo rešil moj meč.
7 men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
Toda ti si nas rešil pred našimi sovražniki in osramotil tiste, ki so nas sovražili.
8 Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. (Sela)
Z Bogom se bahamo ves dan in tvoje ime hvalimo na veke. (Sela)
9 Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
Toda ti si nas zavrgel in nas izročil v sramoto, in z našimi vojskami ne greš naprej.
10 du lader os vige for Fjenden, vore Avindsmænd tager sig Bytte;
Delaš nas, da se pred sovražnikom obračamo nazaj, in tisti, ki nas sovražijo, plenijo zase.
11 du har givet os hen som Slagtekvæg, og strøet os ud mellem Folkene,
Izročil si nas kakor ovce, določene za hrano in razkropil si nas med pogane.
12 dit Folk har du solgt til Spotpris, vandt ikke Rigdom ved Salget.
Zastonj prodajaš svoje ljudstvo in svojega bogastva ne povečuješ z njihovo ceno.
13 Til Hån for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander,
Delaš nas [za] grajo našim sosedom, norčevanje in posmeh tem, ki so okoli nas.
14 du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
Delaš nas [za] tarčo posmeha med pogani, zmajevanje z glavo med ljudstvom.
15 Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Åsyn
Moja zmedenost je nenehno pred menoj in pokrila me je sramota mojega obraza
16 for spottende, hånende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke.
zaradi glasu tistega, ki me graja in preklinja zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!
Vse to je prišlo nad nas, vendar te nismo pozabili niti s tvojo zavezo nismo ravnali napačno.
18 Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.
Naše srce se ni obrnilo niti se naši koraki niso nagnili s tvoje poti,
19 Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.
čeprav si nas boleče zlomil na kraju zmajev in nas pokril s smrtno senco.
20 Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,
Če smo pozabili ime svojega Boga ali iztegnili roke k tujemu bogu,
21 vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løn dom
mar Bog tega ne bo razpoznal? Kajti on pozna skrivnosti srca.
22 nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!
Da, zaradi tebe smo pobijani ves dan, imajo nas kakor ovce za zakol.
23 Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
Zbudi se, zakaj spiš, oh Gospod? Vstani, ne zavrzi nas za vedno.
24 Hvorfor vil du skjule dit Åsyn, glemme vor Nød og Trængsel?
Zakaj skrivaš svoj obraz in pozabljaš našo stisko in naše zatiranje?
25 Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden.
Kajti naša duša je sklonjena v prah, naš trebuh se lepi na zemljo.
26 Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!
Vstani za našo pomoč in nas odkupi zaradi svojih usmiljenj.

< Salme 44 >