< Salme 44 >
1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. En maskil.) Gud, vi har hørt det med egne ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Dåd i deres Dage, i Fortids Dage med din Hånd;
To the choirmaster of [the] sons of Korah a poem. O God - with ears our we have heard ancestors our they have recounted to us [the] deed[s] [which] you did in days their in days of antiquity.
2 Folk drev du bort, men plantede hine, Folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
You - hand your nations you dispossessed and you planted them you did harm to peoples and you set free them.
3 thi de fik ej Landet i Eje med Sværdet, det var ej deres Arm, der gav dem Sejr, men det var din højre, din Arm og dit Ansigts Lys, thi du havde dem kær.
For not by sword their they took possession of [the] land and arm their not it saved them for right [hand] your and arm your and [the] light of face your for you took pleasure in them.
4 Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
You he [are] king my O God ordain [the] victories of Jacob.
5 Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;
By you opponents our we gore in name your we tread down [those who] rise up against us.
6 thi ej på min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
For not in bow my I trust and sword my not it saves me.
7 men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
For you have saved us from foes our and [those who] hate us you have put to shame.
8 Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. (Sela)
In God we have boasted all the day and name your - for ever we will praise (Selah)
9 Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
Also you have rejected and you have humiliated us and not you have gone out with armies our.
10 du lader os vige for Fjenden, vore Avindsmænd tager sig Bytte;
You have made turn back us backwards from [the] opponent and [those who] hate us they have plundered for themselves.
11 du har givet os hen som Slagtekvæg, og strøet os ud mellem Folkene,
You have made us like sheep of food and among the nations you have scattered us.
12 dit Folk har du solgt til Spotpris, vandt ikke Rigdom ved Salget.
You have sold people your for not wealth and not you have made great by price their.
13 Til Hån for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander,
You have made us a reproach to neighbors our mockery and derision to [those] around us.
14 du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
You have made us a byword among the nations a shaking of head not peoples.
15 Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Åsyn
All the day ignominy my [is] before me and [the] shame of face my it has covered me.
16 for spottende, hånende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke.
From [the] sound of [one who] taunts and [one who] reviles because of an enemy and an avenger.
17 Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!
All this it has come to us and not we had forgotten you and not we had dealt falsely with covenant your.
18 Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.
Not it had turned back backwards heart our and it had turned aside steps our from path your.
19 Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.
For you have crushed us in a place of jackals and you have covered over us with deep darkness.
20 Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,
If we had forgotten [the] name of God our and we had spread out hands our to a god strange.
21 vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løn dom
¿ Not God will he search out this for he [is] knowing [the] secrets of [the] heart.
22 nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!
For on you we have been killed all the day we have been regarded like sheep of slaughter.
23 Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
Awake! - why? do you sleep - O Lord awake! may not you reject [us] to perpetuity.
24 Hvorfor vil du skjule dit Åsyn, glemme vor Nød og Trængsel?
Why? face your do you hide do you forget? affliction our and oppression our.
25 Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden.
For it has sunk down to the dust self our it has clung to the earth belly our.
26 Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!
Arise! a help of us and redeem us for [the] sake of covenant loyalty your.