< Salme 44 >
1 (Til sangmesteren. Af Koras sønner. En maskil.) Gud, vi har hørt det med egne ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Dåd i deres Dage, i Fortids Dage med din Hånd;
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
2 Folk drev du bort, men plantede hine, Folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
3 thi de fik ej Landet i Eje med Sværdet, det var ej deres Arm, der gav dem Sejr, men det var din højre, din Arm og dit Ansigts Lys, thi du havde dem kær.
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
4 Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
5 Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
6 thi ej på min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
7 men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
8 Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. (Sela)
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
9 Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
10 du lader os vige for Fjenden, vore Avindsmænd tager sig Bytte;
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
11 du har givet os hen som Slagtekvæg, og strøet os ud mellem Folkene,
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
12 dit Folk har du solgt til Spotpris, vandt ikke Rigdom ved Salget.
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
13 Til Hån for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander,
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
14 du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
15 Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Åsyn
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16 for spottende, hånende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke.
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
17 Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
18 Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
19 Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.
But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
20 Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løn dom
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
22 nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
24 Hvorfor vil du skjule dit Åsyn, glemme vor Nød og Trængsel?
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
25 Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden.
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
26 Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.