< Salme 4 >

1 (Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
I KA'U uolo ana'ku e lohe mai ia'u, e ke Akua o'u e pono ai: Ua hoakea mai oe ia'u i ko'u popilikia; E aloha mai oe ia'u, e hoolohe mai hoi i ka'u pule.
2 Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? (Sela)
E na keiki a kanaka, pehea la ka loihi O ko oukou hoolilo ana i ko'u nani i me a hilahila? No ke aha la e aloha ai oukou i ka lapuwale, A imi hoi i wahahee? (Sila)
3 Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
E ike hoi oukou na hoana e o Iehova i ka mea haipulo nona; E lohe mai no o Iehova i ko'u kahea ana'ku ia ia.
4 Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! (Sela)
E haalulu oukou, mai hana hewa; E kukakuka me ko oukou naau iho, Ma ko oukou wahi moe e noho malie ai. (Sila)
5 Bring rette Ofre og stol på HERREN!
E kaumaha aku oukou i ka mohai pono, E lelepau ko oukou manao ia Iehova.
6 Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
He nui no ka poe i olelo mai, Owai ka mea o hoike mai i ka pono ia kakou? E Iehova, e hoomalamalama mai kou maka ia makou.
7 HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
Ua hookomo mai oe i ka olioli iloko o ko'u naau, A oi aku ko'u i ko lakou i ka mahuahua ana'e o ka palaoa a me ka waina.
8 I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.
E moe au ilalo me ka maluhia, a hiamoe: No ka mea, o oe wale no, e Iehova, ka i hoomalu mai i ko'u noho ana.

< Salme 4 >