< Salme 4 >
1 (Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
Pour le chef musicien; sur instruments à cordes. Un psaume de David. Réponds-moi quand j'appelle, Dieu de ma justice. Soulagez-moi de ma détresse. Ayez pitié de moi, et entendez ma prière.
2 Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? (Sela)
Fils d'hommes, jusqu'à quand ma gloire sera-t-elle transformée en déshonneur? Aimerez-vous la vanité et rechercherez-vous le mensonge? (Selah)
3 Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
Mais sachez que Yahvé s'est réservé celui qui est pieux; Yahvé entendra quand je l'appellerai.
4 Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! (Sela)
Restez dans la crainte, et ne péchez pas. Fouille ton propre cœur sur ton lit, et sois tranquille. (Selah)
5 Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Offrez les sacrifices de la justice. Mettez votre confiance en Yahvé.
6 Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
Beaucoup disent: « Qui nous montrera du bien? » Yahvé, fais briller sur nous la lumière de ton visage.
7 HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
Tu as mis de la joie dans mon cœur, plus que lorsque leur grain et leur vin nouveau sont augmentés.
8 I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.
En paix, je me coucherai et je dormirai, pour toi seul, Yahvé, fais-moi vivre en sécurité.