< Salme 4 >
1 (Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and sh'ma ·hear obey· my prayer.
2 Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? (Sela)
You sons of men, how long shall my kavod ·weighty glory· be turned into dishonor? Will you 'ahav ·affectionately love· vanity, and seek after falsehood? (Selah) ·contemplation with musical interlude·
3 Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
But know that Adonai has set apart for himself him who is godly: Adonai will sh'ma ·hear obey· when I call to him.
4 Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! (Sela)
You can be angry, but don’t sin ·err (from the standard goal)·. Search your own heart on your bed, and be still. (Selah) ·contemplation with musical interlude·
5 Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Adonai.
6 Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
Many say, “Who will show us any good?” Adonai, let the light of your face shine on us.
7 HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
8 I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.
In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Adonai alone, make me live in safety.