< Salme 38 >
1 (En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
Mazmur Daud pada waktu mempersembahkan korban peringatan. TUHAN, janganlah menghukum aku dalam geram-Mu, dan janganlah menghajar aku dalam kepanasan murka-Mu;
2 Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.
3 Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
Tidak ada yang sehat pada dagingku oleh karena amarah-Mu, tidak ada yang selamat pada tulang-tulangku oleh karena dosaku;
4 thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
sebab kesalahanku telah menimpa kepalaku; semuanya seperti beban berat yang menjadi terlalu berat bagiku.
5 Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet;
Luka-lukaku berbau busuk, bernanah oleh karena kebodohanku;
6 jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
aku terbungkuk-bungkuk, sangat tertunduk; sepanjang hari aku berjalan dengan dukacita.
7 Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop,
Sebab pinggangku penuh radang, tidak ada yang sehat pada dagingku;
8 jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde.
aku kehabisan tenaga dan remuk redam, aku merintih karena degap-degup jantungku.
9 HERRE, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig;
Tuhan, Engkau mengetahui segala keinginanku, dan keluhkupun tidak tersembunyi bagi-Mu;
10 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
jantungku berdebar-debar, kekuatanku hilang, dan cahaya matakupun lenyap dari padaku.
11 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert;
Sahabat-sahabatku dan teman-temanku menyisih karena penyakitku, dan sanak saudaraku menjauh.
12 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.
Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari.
13 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund,
Tetapi aku ini seperti orang tuli, aku tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak membuka mulutnya;
14 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
ya, aku ini seperti orang yang tidak mendengar, yang tak ada bantahan dalam mulutnya.
15 Thi til dig står mit Håb, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
Sebab kepada-Mu, ya TUHAN, aku berharap; Engkaulah yang akan menjawab, ya Tuhan, Allahku.
16 når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!"
Pikirku: "Asal mereka jangan beria-ria karena aku, jangan membesarkan diri terhadap aku apabila kakiku goyah!"
17 Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
Sebab aku mulai jatuh karena tersandung, dan aku selalu dirundung kesakitan;
18 thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd.
ya, aku mengaku kesalahanku, aku cemas karena dosaku.
19 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
Orang-orang yang memusuhi aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci aku tanpa sebab;
20 som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik.
21 HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig,
Jangan tinggalkan aku, ya TUHAN, Allahku, janganlah jauh dari padaku!
22 il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!