< Salme 38 >
1 (En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet;
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop,
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 HERRE, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig;
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert;
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund,
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Thi til dig står mit Håb, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!"
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig,
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
Come quickly to help me, Lord, my salvation.