< Salme 38 >
1 (En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet;
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop,
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 HERRE, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig;
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert;
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund,
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 Thi til dig står mit Håb, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!"
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig,
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
Make haste to help me, O Lord, my salvation.