< Salme 38 >

1 (En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet;
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop,
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 HERRE, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig;
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert;
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund,
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 Thi til dig står mit Håb, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!"
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig,
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.

< Salme 38 >