< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Porque como hierba, serán pronto marchitados, Y como la hierba verde se secarán.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Confía en Yavé y practica el bien. Así vivirás en la tierra y te apacentarás de la fidelidad.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Deléitate también en Yavé, Y Él te dará los deseos de tu corazón.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Encomienda a Yavé tu camino, Confía en Él, Y Él hará.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Guarda silencio ante Yavé, Y espéralo con paciencia. No te impacientes a causa del que prospera en su camino, A causa del hombre que maquina perversidades.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Deja la ira, desecha el enojo, No te excites de alguna manera a hacer el mal.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Porque los perversos serán cortados, Pero los que esperan en Yavé heredarán la tierra.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Pues dentro de poco el perverso no existirá. Examinarás con diligencia su lugar, y no estará allí.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Pero los mansos poseerán la tierra, Y se deleitarán con abundante paz.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Maquina el inicuo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
ʼAdonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Los impíos desenvainaron espada y tensaron su arco Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los rectos de conducta.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Su espada penetrará en su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Mejor es lo poco del justo, Que la abundancia de muchos perversos.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Porque los brazos de los perversos serán quebrados, Pero Yavé sostiene a los justos.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Yavé conoce los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será eterna.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
No serán avergonzados en tiempo adverso, Y en días de hambre serán saciados.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Pero los perversos perecerán. Los enemigos de Yavé serán consumidos Como el verdor de los prados. Desvanecerán como el humo.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
El perverso toma prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Porque los benditos por Él heredarán la tierra, Pero los malditos por Él serán cortados.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Por Yavé son establecidos los pasos del hombre En cuyo camino Él se deleita.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Aunque caiga, no quedará postrado, Porque Yavé sostiene su mano.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Fui joven, y ahora soy anciano, Y no he visto justo desamparado, Ni a su descendencia que mendigue pan.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta, Y sus descendientes son para bendición.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Apártate del mal y practica la rectitud, Y vivirás para siempre.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Porque Yavé ama la justicia, Y no desampara a sus piadosos. Para siempre son guardados sus santos, Pero la descendencia de los perversos será cortada.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán en ella para siempre.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
La boca del justo expresa sabiduría y habla justicia.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
La Ley de su ʼElohim está en su corazón. Sus pasos no resbalan.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
El perverso acecha al justo Y trata de matarlo.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Yavé no lo dejará en su mano, Ni permitirá que sea condenado cuando sea juzgado.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Espera a Yavé y guarda tu camino. Él te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los perversos sean cortados, Tú lo verás.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
He visto al perverso en gran poder Extenderse como árbol frondoso en su propio suelo.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Pero luego pasó y no fue más, Lo busqué, y no fue hallado.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Considera al hombre recto y mira al justo, Porque hay un final feliz para el hombre de paz.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Pero los transgresores serán destruidos por completo. La posteridad de los perversos será cortada.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
La salvación de los justos es de Yavé. Él es su Fortaleza en el tiempo de angustia.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Yavé los ayuda y los libra. Los liberta de los perversos y los salva, Porque se refugian en Él.

< Salme 37 >