< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.

< Salme 37 >