< Salme 37 >
1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.