< Salme 37 >
1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.