< Salme 37 >
1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.