< Salme 37 >

1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Of David - may not you fret yourself in the evil-doers may not you be jealous of [those who] do unrighteousness.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For like grass quickly they will wither and like [the] greenery of vegetation they will fade!
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Trust in Yahweh and do good dwell [the] land and graze faithfulness.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
And take delight on Yahweh so he may give to you [the] requests of heart your.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Roll on Yahweh way your and rely on him and he he will act.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he will bring forth like the light righteousness your and justice your like the noontide.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Be still - to Yahweh and wait longingly for him may not you fret yourself in [one who] makes prosperous way his in a person [who] makes plots.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Refrain from anger and forsake rage may not you fret yourself only to do evil.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
For evil-doers they will be cut off! and [those who] wait for Yahweh they they will possess [the] land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
And yet a little and there not [will be the] wicked and you will look carefully on place his and there not [will be] he.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
And humble [people] they will possess [the] land and they will take delight on abundance of well-being.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
[is] plotting [the] wicked To the righteous and [is] gnashing towards him teeth his.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
[the] Lord He laughs to him for he sees that it will come day his.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
A sword - they have drawn wicked [people] and they have bent bow their to make fall [the] poor and [the] needy to slaughter [people] upright of way.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Sword their it will go in own heart their and bows their they will be broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
[is] good [the] little Of the righteous more than [the] wealth of wicked [people] many.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For [the] arms of wicked [people] they will be broken and [is] sustaining righteous [people] Yahweh.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
[is] knowing Yahweh [the] days of blameless [people] and inheritance their for ever it will be.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Not they will be ashamed in a time evil and in days of famine they will be satisfied.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
For wicked [people] - they will perish and [the] enemies of Yahweh [will be] like a splendid [thing] of pastures they will come to an end in smoke they will come to an end.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
[is] borrowing [the] wicked And not he repays and [the] righteous [is] showing favor and giving.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For blessed [ones] his they will possess [the] land and cursed [ones] his they will be cut off.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
From Yahweh [the] steps of a man they are established and way his he delights in.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
For he will fall not he will be thrown down for Yahweh [is] supporting hand his.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
A young man - I have been also I am old and not I have seen [the] righteous forsaken and offspring his seeking food.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
All the day [he is] showing favor and [he is] lending and offspring his [become] a blessing.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Turn away from evil and do good and dwell for ever.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For Yahweh - [is] loving justice and not he will abandon faithful [people] his for ever they are preserved and [the] offspring of wicked [people] it is cut off.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Righteous [people] they will possess [the] land so they may dwell for ever on it.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
[the] mouth of [the] righteous It utters wisdom and tongue his it speaks justice.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
[the] law of God his [is] in heart his not it slips steps his.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
[is] watching A wicked [person] for righteous [person] and [is] seeking to kill him.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Yahweh not he will abandon him in hand his and not he will condemn as guilty him when is judged he.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait to Yahweh - and keep way his and he will exalt you to possess [the] land when are cut off wicked [people] you will see.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
I have seen a wicked [person] ruthless and spreading himself like a native tree luxuriant.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
And he passed away and there! there not [was] he and I sought him and not he was found.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Watch [the] blameless and see [the] upright for a future [belongs] to a person of peace.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
And transgressors they will be destroyed altogether [the] future of wicked [people] it will be cut off.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
And [the] salvation of righteous [people] [is] from Yahweh place of refuge their in a time of trouble.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
And he helped them Yahweh and he delivered them he delivers them from wicked [people] and he saves them for they have taken refuge in him.

< Salme 37 >