< Salme 37 >
1 (Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.