< Salme 36 >

1 (Til sangmesteren. Af HERRENs tjener David.) Synden taler til den Gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
Az éneklőmesternek; az Úr szolgájáé, Dávidé. A gonosznak hamissága felől így gondolkozom szívemben: nincs ő előtte isten-félelem;
2 thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
Mert hízeleg néki önmagának, ha bűnét elkövetheti, ha gyűlölködhetik.
3 Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
Szájának beszéde hiábavalóság és hamisság; megszünt bölcs lenni és jót cselekedni.
4 på sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
Hiábavalóságot gondol ágyában; nem a jó útra áll, és nem veti meg a rosszat.
5 HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne,
Uram, az égig ér a te kegyelmességed; a te hűséged a felhőkig!
6 din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
Igazságod, mint Isten hegyei; ítéleteid, mint a nagy mélységek; az embert és barmot te tartod meg, Uram!
7 hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
Oh Isten, milyen drága a te kegyelmességed; az embernek fiai a te szárnyaidnak árnyékába menekülnek.
8 de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
Dúslakodnak házadnak bőséges javaiban; megitatod őket gyönyörűségeid folyóvizéből.
9 thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot.
10 Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerőidre, és igazságodat az igaz szívűekre.
11 Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Hånd ej jage mig bort.
Ne támadjon engem a kevélynek lába, és ne üldözzön engem a gonosznak keze.
12 Se, Udådsmændene falder, slås ned, så de ikke kan rejse sig.
Hullnak már a gonosztevők; eltaszíttatnak és nem állhatnak fel!

< Salme 36 >