< Salme 36 >
1 (Til sangmesteren. Af HERRENs tjener David.) Synden taler til den Gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L’iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
2 thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
3 Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d’avoir l’intelligence, de faire le bien.
4 på sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
Il médite l’iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n’est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
5 HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne,
Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
6 din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
7 hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! À l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
8 de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
Ils s’enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
9 thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
10 Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
11 Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Hånd ej jage mig bort.
Que le pied de l’orgueilleux ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
12 Se, Udådsmændene falder, slås ned, så de ikke kan rejse sig.
Les voilà tombés, ceux qui commettent l’iniquité!