< Salme 34 >
1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.