< Salme 34 >
1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.