< Salme 34 >

1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
De David. Cuando fingió ante el rey Abimelec haber perdido el juicio, y este le desterró y él pudo salvarse. Quiero bendecir a Yahvé en todo tiempo, tener siempre en mi boca su alabanza.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
En Yahvé se gloría mi alma; oigan los afligidos y alégrense.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Enalteced conmigo a Yahvé, y juntos ensalcemos su Nombre.
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Busqué a Yahvé y Él me escuchó, y me libró de todos mis temores.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
Miradlo a Él para que estéis radiantes de gozo, y vuestros rostros no estén cubiertos de vergüenza.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
He aquí un miserable que clamó, y Yahvé lo oyó, lo salvó de todas sus angustias.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
El ángel de Yahvé monta guardia en torno a los temerosos de Dios y los salva.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Gustad y ved cuan bueno es Yahvé; dichoso el hombre que se refugia en Él.
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Temed a Yahvé, vosotros, santos suyos; los que le temen no carecen de nada.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Empobrecen los ricos y sufren hambre; pero a los que buscan a Yahvé no les faltará ningún bien.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Venid, hijos, escuchadme, y os enseñaré el temor de Yahvé.
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
¿Ama alguno la vida? ¿Desea largos días para gozar del bien?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Pues guarda tu lengua del mal, y tus labios de las palabras dolosas.
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Apártate del mal, y obra el bien; busca la paz, y ve en pos de ella.
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Los ojos de Yahvé miran a los justos; y sus oídos están abiertos a lo que ellos piden.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
Yahvé aparta su vista de los que obran el mal, para borrar de la tierra su memoria.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Claman los justos y Yahvé los oye, y los saca de todas sus angustias.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Yahvé está junto a los que tienen el corazón atribulado y salva a los de espíritu compungido.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Muchas son las pruebas del justo, mas de todas lo libra Yahvé.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Vela por cada uno de sus huesos; ni uno solo será quebrado.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
La malicia del impío lo lleva a la muerte; y los que odian al justo serán castigados.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
Yahvé redime las almas de sus siervos, y quienquiera se refugie en Él no pecará.

< Salme 34 >