< Salme 34 >
1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.