< Salme 34 >

1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.

< Salme 34 >