< Salme 34 >
1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
A Psalm of David; when he changed his demeanour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
My soul shall glory in the LORD; the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
O magnify the LORD with me, and let us exalt His name together.
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
I sought the LORD, and He answered me, and delivered me from all my fears.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
This poor man cried, and the LORD heard, and saved him out of all his troubles.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
O consider and see that the LORD is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
O fear the LORD, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
They cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Many are the ills of the righteous, but the LORD delivereth him out of them all.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
The LORD redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate.