< Salme 34 >

1 (Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.

< Salme 34 >