< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.