< Salme 33 >
1 Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.